Saraband: Poetic Forms

logo.ensafh

Poetic Form Fridays are made to share various poetic forms. This week, we look at the saraband, a septet (or seven-line) form based on a forbidden dance.

This week’s poetic form appears to have started in the Spanish colonies of South America as a type of music and dance (originally referenced as zarabanda) that crossed the Atlantic back over to Spain, before moving into France, Italy, and England. Apparently, the dance was originally considered so sinful that it was banned in 16th century Spain.

Here are the guidelines:

Lês fierder by Writer’s DigestLês fierder

Kollum Nelleke IJssennagger: Oare taal

logo.ensafh

Taal hat ynfloed op beslissingen dy’t nommen wurde moatte. Taalwittenskippers hawwe yn resint ûndersyk noch mar wer ris sjen litten dat soks by útstek jildt foar twadde talen.”

“Sa docht neffens ûndersikers bliken dat it nimmen fan rasjonele besluten dy makliker ôfgiet yn dyn twadde taal as yn dyn memmetaal. Dat is in nijsgjirrich gegeven yn in meartalige omjouwing lykas hjir yn Fryslân, of eins yn hiel Nederlân.

Lês fierder by Omrop FryslânLês fierder

9 Dystopian Novels in Translation to Read Now

logo.ensafh

As the COVID-19 pandemic approaches its second anniversary here in the US, we’re looking back at another phenomenon from the past two years: the wave of dystopian novels translated into English. Below, we highlight nine of these titles—from Argentina, Egypt, Iceland, Japan, and more—in the order in which they were published. Ranging from grim to magical to “cheerful,” these dystopian novels will (we hope) offer some much-needed distraction as we face…

Lês fierder by Words Without BordersLês fierder

Blog Sigrid Kingma: Heechwetter

logo.ensafh

As fanatike fulkaanfolger koe ik fan ‘e wike wol hiele dagen op Youtube sneupe om by te bliuwen. Wat in moai gesicht, dy Hunga Tonga-Hunga Ha’apai. Tagelyk krige ik wol wer wat it Tamboragefoel doe’t se seinen dat de knal fan de útbarsting yn ferskillende lannen te hearren wie. Ik fyn de filmkes fan de man mei de swiere ‘r’ dy’t ek it wykoersjoch yn fulkanen docht hiel ynformatyf en tagonklik.

Lês fierder by Sigrid KingmaLês fierder

Blog Johan Veenstra: Winkelen

logo.ensafh

We weren eins van doel en gao vandaege een aende kuieren bi’j de Scheene. Mar ik heurde dat et van de Pieter Stoevezaandweg naor de Scheene toe iene vieze modderproeze is en we hadden d’r gien nocht an en raek tot de aankels an toe in de drabse. We hebben dus gien aende kuierd. Dat was lichtkaans ok wel goed, want ik hebbe wat meer last van de burn-out klachten. In plak van een aende lopen hewwe winkeld. Dat kan en mag weer van et Haagse gezag!

Lês fierder by Johan VeenstraLês fierder

De pen is machtiger dan het zwaard

logo.ensafh

Spreekwoord van de week • “De pen is machtiger dan het zwaard”

Woorden kunnen meer teweeg brengen dan wapens

Dit spreekwoord leert je de les dat denken en schrijven meer invloed hebben op gebeurtenissen dan het gebruik van kracht of geweld.
De woorden the pen is mightier than the sword werden bekend dankzij het gebruik van de uitspraak door de Britse romancier en toneelschrijver Edward Bulwer-Lytton in 1839 voor zijn toneelstuk ‘Richelieu; Or the Conspiracy’.

Lês fierder by NeerlandistiekLês fierder