Nei [fytsjəˈfɪnə]

logo.ensafh

De bydrage dy’t hjir folget soe net bestean moatte.

Hjirûnder stiet ommers in útstel foar in Fryske plaknammelist yn IPA-transkripsje. In list dy’t ta myn fernuvering noch altyd brek is.

It Frysk Hânwurdboek fan ‘e Akademy (2008) lit op siden 2373 oant 2384 in moaie rige plaknammen sjen, fan Abbegea oant Wymbritseradiel. Der stiet ek by hoe’t de nammen útsprutsen wurde. Dat, it boppeneamde probleem gappet wat wider as it byt. Spitigernôch mist yn dat oersjoch lykwols in moderne fonetyske transkripsje neffens it mâl fan de International Phonetic Assocation, en dêr sit de oast. De Fryske Akademy hat ommers lang fêstholden oan in ‘eigen’ fonetyske transkripsje, bygelyks [ste:ns] yn pleats fan [stẽːs] (stins) en [nüt] yn pleats fan [nyt] (nút).… Lês fierder

Kollum Gerard de Jong: Ferskuvende basislyn

logo.ensafh

Tsjip-tsjip-tsjip! At de lyster, die’t nestelt in de klimop achterhuus, op ’e strún gaat om eten foor hur ene jong te soeken, klinkt ’t deurlopend ‘ik bin in ’e buurt, gyn panyk, blyf op dyn plak!’ ’t Klaintsy flygt nag niet maar strúnt wel ’s deur de geut. De mim het houwen en keren om hur nageslacht ôf te leveren an ’t diereryk.

’t Is gyn fanselssprekendhyd, ’t leven deurgeve. Na tien jaar op rij genoaten te hewwen fan ’n hommelfolk in de spoumuur, is ’t dut jaar stil. ’t Tal flinders dat ik hier dut jaar sien hew is op een hând te tellen.… Lês fierder

Research doen voor je boek: 5 handige handvatten

logo.ensafh

Als je begint met schrijven, moet je natuurlijk letten op de ontwikkeling van je personages en de verhaallijn. Maar om je verhaal meer diepgang te geven, is er nog een belangrijk gegeven. Namelijk dat je als schrijver weet wat je personages doormaken. Als schrijver krijg je te maken met zaken als emotie en dingen die je zelf wellicht niet hebt meegemaakt. In dat kader is het belangrijk om als schrijver onderzoek te doen naar de informatie die je zelf niet weet. Maar hoe pak je dat het beste aan? Hier zijn vijf handvatten die je als schrijver kunnen helpen je onderwerp voor je boek beter uit te diepen.… Lês fierder

Blog Jaap Slager: De frijdom fan in Fries

logo.ensafh

– Wat wol Jaap eins berikke?
– Ikke? Berikke? Dat is wat in eksistinsjele fraach, Jan… Ik haw my altyd in bytsje fernuvere oer lju dy’t earne nei ta woene. Dat begûn op skoalle al. ‘Wat sil ik bliid wêze as ik fan dy rotskoalle ôf bin!’ sei immen dan bygelyks. Ik begriep dat net. Dut is faaks de moaiste tiid fan ús libben, tocht ik by mysels. Men hoegde ommers inkeld mar nei de soere gesichten fan folwoeksenen te sjen, dy’t alle dagen hast de helte fan har tiid by de baas ‘fêstsieten’. Guon lju sitte net eigenwillich fêst, mar it mearpart skept syn eigen finzenis.… Lês fierder

Want to Write Better Fiction? Become a Translator

logo.ensafh

Around the world, it’s common for fiction writers to moonlight as translators. Even in places where there’s a robust network of governmental support for writers, translation work provides, at least in theory, a welcome injection of income. Since it’s difficult to make a living writing novels or stories, collecting an extra source of funding is important. What better way to do that than by plying the same medium—language, storytelling—as you do in your art?

Lês fierder by The MillionsLês fierder

Hindirk Hannema: ‘Skriuwe is suvere magy bedriuwe’

logo.ensafh

Yn de earste edysje fan ‘de Moanne’ yn 2022, wie in ynterview mei Hindirk Hannema troch Arjan Hut te lêzen. Fanwegen it resinte stjerren fan Hindirk, pleatse wy it stik hjir opnij.

‘Skriuwe is suvere magy bedriuwe’

Hy draaide al mei yn in coachingsprogramma fan Poetry Circle Leeuwarden. Yn 2021 liet er yn de Westertsjerke alle konkurrinsje achter him en waard er de bêste slamdichter fan Ljouwert. Yn desimber ferskynde syn earste bondel Mijn moeder is nog maagd. Hindirk Hannema, berne yn de eardere gemeente Gaasterlân-Sleat, hat ûnder de pandemy net stilsitten.

Do bist yn 2021 de bêste slamdichter fan Ljouwert wurden.… Lês fierder