Begjin augustus dit jier kocht ik yn de nijste kringloopwinkel fan ús doarp (wy ha der no fjouwer, leau ik…) in pear boeken, wêrûnder foar trije euro in pikant yllustrearre ferzje fan Tûzen En Ien Nacht en foar minder as in daalder Het Mussolinikanaal fan Antonio Pennacchi, in my ûnbekende skriuwer. Pas twa dagen lyn kaam ik der oan ta om mei dat lêste boek te begjinnen. Ik wie fuortdaliks ferkocht, dit wie net samar in skriuwer. Niis lies ik dat er foar dit boek de wichtichste Italiaanske literêre priis krigen hat, dat er mear as tweintich jier arbeider wie yn in kabelfabryk en dat er earst in fassist wie mar letter in oertsjûge kommunist waard.… Lês fierder
Blogfragminten
Kollum Henk van der Veer: Poep & Patat
Jonges ik kan tovere, ik kan fan broad strònt make!’ Su’n flau skoalmeestersgrapke deed ut bij de kyndes altyd goëd. Súkses fersekerd. Mar sinds ik foarege week 3x ut Nij Talint Orkest fan Guus Pieksma en Annewiep Bloem presenteare mocht weet ik dat je met poep tovere kanne!
Lês fierder by Omrop Fryslân… Lês fierder
Blog Jaap Slager: Sa sâlt ha ‘k it nea fretten
“Als het ultieme Waddenwoord is gekozen … zilt! Dat werd zojuist bekendgemaakt door Arno Brok, commissaris van de Koning van de provincie Fryslân en voorzitter van het bestuur van het Genootschap Onze Taal.
Zilt werd op de voet gevolgd door búttendyks (‘buitendijks’, een woord dat vele schijfwijzen kent). De andere woorden die meedongen naar de titel waren kwelder, slenk en wadlopen.”
No bin ik wol sa yn ‘t sâlt bebiten dat it my neat gjin nij mear docht dat in Hollânsk wurd ta ‘het ultieme Waddenwoord’ keazen is. En — earlik is earlik — it Frysk makket him der ek mei in slinger en in slach fan ôf mei syn ‘sâltich’.… Lês fierder
Englyn Unold Crwca: Poetic Forms
Poetic Form Fridays are made to share various poetic forms. This week, we look at the englyn unold crwca, a Welsh quatrain form.
Here’s one more englyn form (maybe the last?). The englyn unold crwca is another quatrain version of this Welsh poetic form.
Here are the guidelines for the englyn unold crwca:
Lês fierder by Writer’s Digest… Lês fierder
Kollum Jan Schokker: Trekfûgels
Krekt as by fûgels sit it reizgjen by in part fan myn famylje yn de genen. Foar guon fan ús is it miskien in foarm fan ûnrêst, foar in pear oaren faaks in soarte fan nijsgjirrigens en foar in inkeling mooglik nocht oan wat aventoer yn it deistich libben. Yn alle gefallen witte de betûftste reizgers yn ús famylje dat it echte reizgjen neat te meitsjen hat mei de koartste en fluchste ferbining tusken twa doelen. De frijheid fan reizgjen is no krekt, as it sa útkomt, om mei de hannen frij fan it paad ôf te wiken.
Lês fierder by It Nijs… Lês fierder
‘A poem is a powerful tool’: Somali women raise their voices in the nation of poets
A childhood encounter with a hyena inspired Hawa Jama Abdi’s first verse. Now she is part of an arts project designed to encourage women storytellers – and unite all Somalis.
Lês fierder by The Guardian… Lês fierder
Kollum Joana Duarte: Symboalpolityk?
Kommende snein de 26ste is it wer Europeeske Taledei. De Ried fan Europa wol dêrmei meartaligens yn Europa befoarderje en it ferskaat oan talen fiere, om sa it ynterkulturele begryp dat wy foar elkoar hawwe te fergrutsjen. Wa kin dêr op tsjin wêze?
Lês fierder by Omrop Fryslân… Lês fierder