Kollum Henk van der Veer: Peter Pan & Paaldaanse

logo.ensafh

“Siën, ik bin nyt onnoasel en hou mijself ok absolút nyt foar de gek, at ut over myn leeftyd gaat. For ever young, brul ik su nou en dan, mar dat is ut dan wel. Iedereen kan siën, dat ik grize haren hew. Klaar, ut is su at ut is.
Un week òf twee leden had Sander Donkers in’e Volkskrant un briljant stukje skreven over ut ouwer wurden en dan met name over de ontkenning oud weze te willen.

Lês fierder by Omrop FryslânLês fierder

Bouke Slofstra: Rin voor den droes en lit dy wæge

logo.ensafh

“Jij stinkt en je moeder ook”, typt in lulk jongfaam op har laptop. De adressant is in blier jongfaam (itselde jongfaam), dat as influencer ‘bjoetie’-tips jout. Dit komt út in licht-pedagogysk tv-programma fan de VPRO. It hat wis en wrychtjes humor, mar wol in komplekse humor, sa’t it liket.

“Do stjonkst” is net aardich. De muffe mof stonk yn de santjinde iuw al op ‘e planken fan it toaniel, lykas de poep yn ‘e skearwinkel by de Halbertsma’s yn de njogentjinde iuw. Benammen fan frjemden en bûtensteanders waard froeger sein dat se stonken. Yn bepaalde fermiddens hellen grutte manlju har knyft foar it ljocht as ien har mem misledige.… Lês fierder

Blog Koos Tiemersma: Sjak

logo.ensafh

‘Fraiz’n in Grunn, je moet moar dúrv’n’ sei in fint dy’t neist my stie te pisjen. It wie op 18 april yn Huize Maas, neidat wy mei SKIFT (Foppe Jacobi, Bauke van der Heide en ik) krekt it Noord-Nederlands Liedjes Festival wûn hiene. It wie ek de jûn dat wy Jacques d’Ancona kennen learden. SKIFT bestiet allang net mear, Jacques sûnt koart allikemin, en oft dat Festival noch bestiet wit ik sa even net.

Oan Liet hiene wy al faker meidien, mei in twadde plak yn ’92 as bêste resultaat. It like ús begjin ’96 net ferkeard it ris bûten de provinsje te besykjen, mei omdat wy sawat klear wiene mei de opnames fan ús cd ‘Nije Hoed’.… Lês fierder

Blog Huub Mous: Friezen in Venetië

logo.ensafh

 

Zo gaat het op en neer, tot er een andere kwestie wordt aangesneden. De blogger bij wie ik dit vind is er net zo blij mee als ik. Wie schetst mijn verbazing toen ik gisteren een passage las in Inferno, het nieuwe boek van Dan Brown, de auteur van The Da Vinci Code. Inferno bevat een passage over Venetië, waarin Dan Brown beweert dat de paarden van de San Marco Friese paarden zijn. Hij citeert vervolgens uit Brown, die er een dermate afschuwelijke stijl op na blijkt te houden dat ik het maar navertel. Inferno-hoofdpersoon Landon staat voor de San Marco-basiliek, kijkt naar het afdak boven de ingang, waarop die paar- den.Lês fierder

Adpositions in schwa in Saterland Frisian

logo.ensafh

Taal & Tongval recently published an article by Eric Hoekstra, Bouke Slofstra and me with the title Adpositions in schwa in Saterland Frisian. It describes paired adpositions in the Frisian dialect of the Saterland. Both adpositions in these pairs, like uut and ute (“out”) have similar meanings, but the ones ending in schwa tend to convey an element of stability, whereas its counterpart has an aspect of change.

Lês fierder by Henk WolfLês fierder

Blog Johan Veenstra: Veur alles is een tied

logo.ensafh

Ik was vandemorgen om half 11 in de blinders mooie Hobbe van Baerdt Karke op ‘e Jouwer. Nao et kondeleren was daor de daankdienst veur et leven van Hielke Heeringa. Hi’j is op 20 juli wegraekt in de leeftied van 92 jaor. Hielke en Annie kwammen veur Annie heur wegraeken in 1999, ik bin ok op heur begraffenis west, alle jaoren op ‘e ni’jjaorsbi’jienkomst van de Stellingwarver Schrieversronte bi’j Dragt in Wolvege. Daor kwammen dan een 200 meensken op of. Ie kun je dat zowat niet meer veurstellen. Hielke was as Fries slim gesteld op ‘e Stellingwarven en et Stellingwarfs.

Lês fierder by Johan VeenstraLês fierder

The Freising Manuscripts – a Crucial Part of Shared Slavic Heritage

logo.ensafh

The Freising manuscripts, also known as the Freising folia, are a collection of Latin and Old Slovenian religious texts dating back to the late 9th or early 10th century AD. These manuscripts are significant for their historical, linguistic, and cultural value, especially within the context of Slavic studies. Housed today in the Bavarian State Library in Munich, they offer a rare glimpse into the early medieval period of Central Europe and provide crucial evidence of the early use of the Slovenian language.

Lês en sjoch fierder by Ancient Origins Lês fierder