Tryntsje van der Steege

Nij op ’e planke – febrewaris 2014

logo.ensafh

Nei de winter dy’t net rjocht trochset hat, doart de maitiid it oan om fêst te begjinnen. Griene bledsjes, wite snieklokjes, sjongende fûgeltsjes, se stekke foarsichtich har kopkes op en knipperje tsjin it sinneljocht. Yn de nije boeken fan ôfrûne moanne wize skriezen en staten en iepenloftspullen al foarút nei moai waar en lange dagen. De lingte fan de list docht lykwols tinken dat de de Fryske skriuwers en útjouwers har nochris omdraaie yn har wintersliep. En oars wurdt der faaks noch stind en bret op wat nijs – mar goed dat it wer aaisikerstiid is!

Poëzij

Reinier van Mourik – oerset troch Cees van Mourik
De pleats fan Politiek

mourik

Reinier van Mourik (Ferwert, 1961) is hikke en tein yn Fryslân, hat trochleard yn Grins en wennet en wurket yn Rotterdam.… Lês fierder

Imke Hooijenga

Ynspiraasje en imitaasje

logo.ensafh

Baukje Wytsma skreau nije fersen foar it boek dat yn 2012 yn it Dútsk ferskynde as ‘Zwei die sich lieben’, fan Jürg Schubiger (tekst) en Wolf Erlbruch (printen). Yn it Nederlânsk ferskynde it as ‘Zoen me tot ik spin’, dêr’t al besteande leafdesgedichten út de Nederlânske literatuer foar brûkt binne fan bgl. Annie M.G. Smidt, Eva Gerlach en Toon Tellegen. Fierder ferskynde it boek ûnder oaren ek yn it Frânsk, Spaansk en Italiaansk, hjir mei oersettings fan de oarspronklike fersen fan Schubiger.
It boek sjocht der prachtich út; it is moai ynbûn en opmakke – yn feite in eksakte kopy fan de Dútske ferzje, al is foar dát boek better papier brûkt en is it mei linnen ynbûn – en der sitte gjin flaters yn.… Lês fierder

Beart Oosterhaven

Ynspirearre fakmanskip

logo.ensafh

‘Yn de njoggentiger jierren gie elk wer syn eigen wei, al sieten Douwe en ik tegearre noch yn Piter’s Protters en spile Douwe wol ris in gitaarpartij yn op ien fan myn CD’s.’ Dat skriuwt trûbadoer Piter Wilkens yn it ‘Efteropwurd’ fan ’e titelleaze debút-cd fan ’e groep Diggelfjoer út 2002.
De neamde ‘Douwe’ is Douwe van der Werff fan Murns, hjoed de dei bekend as ‘Grize’, de manlike helte fan it duo Grytz & Grize, dêr’t koartlyn de cd Twa fan ferskynde.

Skiednis
Om it skiednisleske eefkes ôf te meitsjen: Diggelfjoer bestie yn 2002 út ’e multy-ynstrumintalisten Douwe van der Werff en Domien de Winter, mei Koos Keus op drums.… Lês fierder

Tryntsje van der Steege

Nij op ’e planke – jannewaris 2014

logo.ensafh

Hoe liket it mei de goeie foarnimmens? Minder smoke en drinke, of krekt mear? Faker sporte, leaver wêze, net sa faak mear ‘krisis’ sizze, mear blommen yn ’e hûs helje, net sa fûterje op polityk en plysje? Wat jim foarnimmens ek wiene, de kâns is grut dat se fergetten binne no’t it febrewaris is. Dêrom stel ik út dat we elke moanne oare goeie foarnimmens betinke – dat hâldt de moed deryn, de motivaasje heech, en it soarget foar wat ôfwikseling!
It ienige goeie goeie foarnimmen is fansels; mear lêze! Dat slagget grif mei de nije Fryske boeken fan de ôfrûne tiid, en oars mei de âlden dy’t tsjintwurdich by de Digitale Bibliotheek der Nederlandse Letteren online te lêzen binne.… Lês fierder

Beart Oosterhaven

Foar as de dei foarby is

logo.ensafh

Byldzjend keunstner, dichter en (toaniel)skriuwer Wilco Berga fan Harns is ek al hiel lang warber as liettekstskriuwer. Foar Douwe Heeringa sette er yn 1989 al sjansons fan Jacques Brel oer yn it Frysk, mar hy skriuwt ek oarspronklike lieten. It koartlyn ferskynde album Dagen dûnsje foarby is syn twadde ‘solo’-cd.

Earst en meast tekstskriuwer
Behalve krektneamde Douwe Heeringa binne it fierder oars ek net de minsten, oan wa’t Wilco Berga lietteksten levere hat. Sa holp er Reboelje oan it repertoire foar de rockopera Gysbert Gysbert (2003) en Tet Rozendal oan lietmateriaal foar har teaterprogramma It Wûnder út ’e Wâlden (2011).
Ik sette hjirboppe it wurd solo tusken skrapkes, want it slacht foaral op ’e teksten fan de twa cd’s dy’t oan no ta fan Wilco Berga ferskynd binne.… Lês fierder

Jelma Knol

Brieven oan ús mem

logo.ensafh

Brieven oan ús mem, is it lêste, autobiografyske boek fan Akky van der Veer. Se begjint it ferslach fan har jierren as fammensbern, yn in swier troch de oarloch tramtearre húshâlding, op de waarme, yntime toan dy’t de grutte kracht fan har skriuwerskip is. Meinimmend fertelt se oer har traumatisearre mem, grifformearde opfieding, de perioade dy’t se as tbc-pasjinte yn Sonnevanck trochbrocht en har houlik mei Henk Kuiper, de soan fan de bekende dûmny en KFFB-skriuwer.
Akky van der Veer wol har ferstoarne mem yn brieffoarm útlizze wêrom’t sy en Henk ôfskie namen fan al dy grifformearde wissichheden en se wol wat oerbringe fan har ûngerêstens oer wat der yn de wrâld fan no te rêden is: de stjerrende natoer, de privacy en frijheid fan de minske dy’t troch it digitale tydrek ferdwûn is.… Lês fierder

Li Su-song

Skriuw it Frysk tenei op syn Sineesk!

logo.ensafh

Sineeske karakters (hanzi) binne de oplossing foar de kreauwerij oer stavering en standertwurdlist dy’t yn 2013 losbrutsen is yn it Fryskskriuwende wrâldsje. Boppedat soe sá’n staveringsferoaring de Fryske literatuer definityf de grinzen oer bringe. De ferneamde Amerikaansk-Sineeske oersetter, frou Li Su-song, hat sûnt jierren in libbene ynteresse yn it Frysk, en ferdigenet dizze fernijende grutte ljep foarút foar de Fryske skriuwerij.

Mei stiigjende fernuvering hawwe wy hjir de strideraasje meikrigen, dy’t folge op it beslút (24 april 2013) fan it Fryske regionale parlemint en feroarje de skriuwwize fan guon Fryske wurden. Dat in lyts legerke fan skriuwers en skoalmasters him opwurp as hoeders fan de âlde stavering, wie fansels wol te ferwachtsjen.… Lês fierder