Francis Mus. Wie is er bang voor de vertaler? Letterwerk, 2024.

logo.ensafh

Britse Shakespeare-kenners maken wel eens het grapje dat ze in andere taalgebieden toch maar gezegend zijn. Daar kunnen Richard III, Othello en Een droom van een midzomernacht tenminste op gezette tijden opnieuw vertaald worden, terwijl de Engelstaligen het maar met die heilige oorspronkelijke tekst van de Bard van Avon moeten doen.

Toch staan de vertalers in de westerse cultuur nog altijd betrekkelijk op de achtergrond, zo laat Francis Mus, als vertaalwetenschapper werkzaam aan de Univesiteit van Gent, zien in zijn mooie essay Wie is bang voor de vertaler?

Mus nam onder andere de dankwoorden door die prijswinners van de Martinus Nijhoff-prijs voor de beste vertalers die afgelopen decennia uitspraken.… Lês fierder

Ferslach De Elemintêre Deelen yn Gersleat 13 oktober

logo.ensafh

De earste fan twa poëtyske middeis, organisearre troch it Frysk dichterskollektyf RIXT, yn gearwurking mei Stifting It Tripgemaal.

Fan healwei twaen ôf rûnen de minsken ûnder in reinbôge it Tripgemaal yn. Poëtysker koe hast net. It waar slute perfekt oan by it tema fan dizze middei: ‘De Elemintêre Deelen’, in tema dat alle dichters op ferskate wize ynterpretearre hiene. Diskear wienen Syds Wiersma, Lara Kool, Christa Niklewicz, Anne Heegstra, Job Degenaar en Tanja van Abbema oan bar.

Lês en sjoch fierder by RIXTLês fierder

Skelte Siweris Braaksma: Reizger troch de Fryske tiid

logo.ensafh

De skiednis is in grutte ynspiraasjeboarne foar striptekener Skelte Siweris Braaksma. Hy makket sûnt syn 14e al graphic novels oer de skiednis fan Fryslân.
Sa beskriuwt er yn ‘Redbad’ it libben fan kening Redbad en yn ‘It blauwe hûs’ sjogge wy it doarp Blauhús troch de iuwen hinne.
‘Redbad’ is noch gjin fjouwer moannen út, mar Braaksma is al al lang wer dwaande mei in nij projekt.

Lês fierder en sjoch de doku ‘Skeltes Stripland’:fan Fryslân DOK op Omrop FryslânLês fierder

By de presintaasje fan de nije roman fan Marga Claus: Libbe

logo.ensafh

Tongersdeitejûn 10 oktober fûn yn Tresoar yn Ljouwert de presintaasje plak fan de nije Fryske roman fan Marga Claus. By dy gelegenheid mocht ik wat sizze oer it wurk fan dizze Fryske skriuwster en fansels oer har nije boek. Hjirûnder stiet myn ferhaal by dy gelegenheid.

Foar’t ik wat oer Libbe sizze sil, de nije roman fan Marga Claus dy’t fan ’e jûn presintearre wurdt, wol ik it efkes ha oer earder wurk fan har. Yn 2000 ferskynde de earste roman, Oxzana, ferhaal fan ín flechtling. De Oekraynske Oxzana trout mei de Afgaanske Ghalil en giet nei in pear jier mei man en bern nei Afganistan.… Lês fierder

Leaver ljouwer

logo.ensafh

It lêste nûmer fan it blêd Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik is hielendal oan it Aldfrysk wijd. Yn dy bondel stiet in stik fan Stephen Laker oer de labiale wriuwer (of: rûzer) yn it Aldfrysk, oars sein: oer de fonologyske skiednis fan it ding dat mei it letterteken <w> útdrukt wurdt yn bliuwe, driuwe en skriuwe. (Noat: de tekens <> wurde brûkt om skreaune letters oan te tsjutten, de tekens [] binne fonetyske symboalen.)

Lês fierder by Bouke Slofstra op FrisistykLês fierder

Teleks: Online LIT-UP workshop oer AI foar útjouwers en skriuwers yn Fryslân

logo.ensafh

De oanwêzichheid fan keunstmjittige yntelliginsje (AI) yn ús deistich bestean is in feit. It Europese gearwurkings-projekt LIT-UP biedt op tiisdei 5 novimber fan 16.00 – 18.00 oere in fergese workshop oan foar skriuwers en útjouwers yn lytse talegebieten om de foardielen fan AI oan te stipjen. Yn dizze fergese workshop wurde tips dield en wurdtst bypraat oer hoe’tst AI sa optimaal foar dy wurkje litte kinst.

Lês fierder by Boeken fan FryslânLês fierder