Yn de Fryske Boekewike wurdt tradysjegetrou de literatuer fan eigen boaiem yn de skynwerpers set. Mar yn hoefier hawwe Fryske skriuwers en útjouwers dat setsje yn ‘e rêch eins nedich?
Leafhawwers fan it Fryske boek moeten inoar op 28 oktober yn sealesintrum Hof van de Koning op It Hearrenfean. Dêr waard mei it Boekefeest de Fryske Boekewike ôftrape. It grutte momint wie de presintaasje fan De oarloch fan Jan Snip, it boekewikegeskink fan auteur Ferdinand de Jong. Elk dy’t oant en mei 6 novimber foar 15 euro oan boeken keapet, krijt it eksimplaar fergees mei nei hûs.
Doel fan it evenemint is de Fryske literatuer fierder omheech te bringen.… Lês fierder
Teleks
Teleks: Nij webstee oer it útstoarne Frysk fan Grinslân en East-Fryslân
De East-Fryske taalleafhawwer Menno Aden hat in webstee makke oer it Frysk dat eartiids eastlik fan de Lauwers praat waard, it saneamde Easterlauwerske Frysk.
Hjoed de dei bestiet it Fryske taalgebiet út trije “taaleilantsjes”: de provinsje Fryslân (en in lyts stikje Grinslân), de Dútske gemeente Sealterlân en – fier fuort – de Dútske provinsje Noard-Fryslân. It Fryske taalgebiet wie lykwols folle grutter. Tusken de rivieren de Lauwers (op de grins fan Fryslân en Grinslân) en de Wezer (by Bremerhaven) waard yn in fier ferline Easterlauwersk Frysk praat. Yn guon parten is dat sels noch net salang lyn, it Frysk fan it Waadeilân Wangerearch is bygelyks pas om 1950 hinne útstoarn.… Lês fierder
Teleks: Eerste boek in ut Dokkumers – Siderius de Granaet
Vrijdagmiddag werd in het Stadhuis van Dokkum het eerste in het Dokkumers geschreven boek met als titel “Siderius de Granaet” uitgereikt aan loco-burgemeester Aant Jelle Soepboer, nadat het boek door Siderius was binnen gebracht.
Lês en sjoch fierder by Wâldnet… Lês fierder
Teleks: DINGtiid tige kritysk yn brief oan RUG “Fikse tebeksetter foar it Frysk”
DINGtiid is yn in brief oan Rijksuniversiteit Groningen op ‘e nij kritysk op de wize wêrop’t ynfolling jûn is oan de learstoel Frysk. It advysorgaan neamt de omgong mei de universitêre frisistyk oan de universiteit “skansearjend foar de status fan it Frysk as twadde rykstaal.”
De oanlieding foar it brief binne soargen dy’t ‘ferskate maatskiplike organisaasjes’ mei DINGtiid dield hawwe.
Op 19 oktober makke de universiteit bekend dat taalwittenskipper dr. Anne Merkuur oansteld is as universitêr dosint. Sy moat dêrmei yn de takomst de posysje fan âld-heechlearaar Goffe Jensma ynfolje.
Lês fierder by Omrop Fryslân… Lês fierder
Teleks: Haad Ryksuniversiteit fan betinken dat Fryslân eamelet oer learstoel Frysk
De Ryksuniversiteit Grins hat in Fries oan it roer. De foarsitter fan it kolleezje fan bestjoer, Jouke de Vries, komt fan Dearsum. Mei de Fryske lilkens oer de lege learstoel Frysk kin er it lykwols net lykfine.
De Vries skriuwt op Twitter, yn it Nederlânsk:
Lês fierder by It Nijs… Lês fierder
Teleks: Aldfryske hânskriften Tresoar krije UNESCO Memory of the World-status
De Richthofenkolleksje fan Tresoar hat de status UNESCO Memory of the World krigen. De kolleksje omfettet in oantal bysûndere Aldfryske wetsteksten út de midsiuwen.
De provinsje en Tresoar hawwe de kolleksje 13 oktober yn Den Haag oanbean foar it UNESCO-programma. It Memory of the World-programma is in ynternasjonaal inisjatyf om weardefolle argiven, kolleksjes en wurken te bewarjen, tagonklik te meitsjen en der omtinken foar te krijen. Lannen kinne om de twa jier nominaasjes oandrage.
Under oaren it deiboek fan Anne Frank en it neilittenskip fan Aletta Jacobs binne ek opnommen yn it Memory of the World-programma.
Lês en sjoch fierder by Omrop Fryslân… Lês fierder
Teleks: Presintaasje nije útjeften Frysk en Frij
Op sneon 29 oktober hie de presintaasje plak fan sân Frysk en Frij-projekten. Dêr kamen sa’n njoggentich minsken op ôf. Binnenkoart komt dêr hjir wiidweidich ferslach fan.
Under de nije útjeften is De Sneinen – De Zondagen, de dichtbondel fan Aggie van der Meer út 2012 mei fersen op alle sneinen fan it jier, yn oersetting fan Catrinus Corporaal, Tytsje Hibma en Jan Popkema.
Johannes Willem Nieuwenhuis út Gryptsjerk frege Tytsje Hibma om dy poëzy yn it Hollânsk te fertalen en brocht dêrmei dit projekt oan it rôljen.
Hjirûnder in ympresje fan him oer de oanbieding:
Lês fierder by Frysk en Frij… Lês fierder