
Oan Zimmer*
Oangeand in minske sis ik, as er goed is
En wiis, wat soe er misse? Bestiet der wat
Dat foar in siel genôch is? Is der ien ier,
Earne ek mar in druvestrûs woeksen,
bysteat om him te sêdzjen? Dit is de sin
derfan. In freon is gauris de leafste, faak
de keunst. Myn bêste, ik sis dy de wierheid.
Daedalus geast en fan ’t wâld is dines.
Oersetting: Piter Boersma
An Zimmern
Von einem menschen sag ich, wenn der ist gut
Und weise, was bedraf er? Ist irgend eins,
Das einer Selle gnüget? Is ein Halm, ist
Eine gereifteste Reb auf Erden
Gewachsen, die ihn nähre? Der Sinn is des
Also. Ein Freund is oft die Geliebte, viel
Die Kunst. O teurer, dit sag ich die Wahrheit.
Dädalus Geist und des Walds ist deiner.
* Zimmer is de timmerman Ernst Zimmer, dy’t in grut bewûnderer wie fan Hölderlin. Hy en syn frou bewennen in âlde ferdigeningstoer yn de stedsmuorre fan Tübingen oan de Neckar en namen de dichter nei syn geastlike ynstoarting en ûntslach út it sikehûs by har op, seisentritich jier lang, oant syn dea ta.