
Yn 1958 skriuwt Abe Brouwer: ‘Hja jompt yn ‘e learzens’. Dêr sit dúdlik it Ingelske ‘to jump’ (springe) yn: hja jompt = hja springt. Ingelsk yn it Nederlânsk of Frysk is dus net fan de lêste tiid, ek yn earder tiden namen wy al Ingelsk oer.
Lês fierdr by Taalbaas