Teleks: Sterkere positie schrijvers en vertalers in collectieve onderhandelingen

logo.ensafh

Door nieuwe wet- en regelgeving mogen schrijvers en vertalers eindelijk collectieve afspraken maken over zowel auteursrechtelijke als niet-auteursrechtelijke vergoedingen. ‘Een doorbraak,’ zegt Auteursbondjurist Annemarie van Toorn. In dit artikel lichten we de belangrijkste punten toe.

Schrijvers en vertalers zijn jarenlang beknot in hun mogelijkheden om gezamenlijk op te trekken bij het bedingen van betere voorwaarden bij hun uitgevers en opdrachtgevers. Op de golf van blind marktdenken in de Nederlandse en Europese politiek verbood concurrentiewaakhond Autoriteit Consument & Markt (ACM) lange tijd bijna elk collectief optreden.

De Auteursbond mocht de afgelopen jaren nog wel collectieve afspraken maken met uitgevers en opdrachtgevers over bepaalde auteursrechtelijke aanspraken in modelcontacten, bijvoorbeeld voor het schrijven en vertalen van literaire werken en theaterteksten. Daarin staan afspraken over bijvoorbeeld minimumpercentages voor de hoogte van de royalties of een minimum vertaaltarief. De ACM beschouwde ook dit collectieve optreden als een inbreuk op de mededingingswet, maar gedoogde het.

Lês fierder by Marcel Hooft van Huysduynen op de Auteursbond

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *