Octavio Paz

Peatón / Fuortgonger

logo.ensafh

Octavio Paz (1914-1998) is in Meksikaansk dichter, skriuwer en diplomaat, dy’t yn 1990 de Nobelpriis foar de literatuer wûn hat. Hy wurdt dan ek neamd as ien fan de wichtichste en ferneamdste skriuwers út de Spaansktaliche wrâld. Dêrom wie dit ek de earste dichter wêr’t ik oan tocht doe’t Geart Tigchelaar, ien fan de redaksjeleden fan ensafh, my frege at ik tidens myn ferbliuw yn Meksiko wat Meksikaanske poëzij oersette woe nei it Frysk foar ensafh. Ik haw dêrom in seleksje makke fan trije gedichten út in sammelbondel fan Paz. Ik ha keazen foar gedichten dy’t my oan de iene kant it measte oansprutsen, mar oan de oare kant kwa grutte ek geskikt binne foar dit doel.

Foar dizze oersetting ha ik wurke mei de orizjinele Spaanske tekst út:

The Collected Poems of Octavio Paz 1957-1987
bewurke en oerset troch Eliot Weinberger
New Directions Publishing Company
New York 1990
ISBN-10: 0-8112-1173-4

Hindrik Wiebe Rinzema
Peatón

út: Dias Habiles (Dagen en Gelegenheden) 1958-1961

Iba entra el gentío
por el bulevar Sebastó,
pensando en sus cosas.
El rojo lo detuvo.
Miró hacio arriba:
sobre
las grises azoteas, plateado
entre los pardos pájaros,
un pescado volaba.
Cambió el semáforo hacia el verde.
Se preguntó al cruzar la calle
en qué estaba pensando.

Fuotgonger

Hy rint tusken de minsken
op de bûlevaar Sebastó,
tinkend oan wat yn him omgiet.
Read ljocht hâldt him tsjin.
Hy sjocht omheech:
oer
de grize dakken, sulver
tusken de brune fûgels,
in fisk fljocht.
It stopljocht springt op grien.
De strjitte oerstekkend tinkt er
wêr tocht ik ek alwer oan

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *