Piter Boersma

Abe syn missy

logo.ensafh

(Ek yn Hjir, nr. 4)

‘Zoals ik hier heb geprobeerd aan te geven, bestaat de intrinsieke waarde, de eigenheid zo men wil, van de Friese poëzie daarin, dat zij oplossingen zoekt voor de oppostities tussen traditie en experiment, tussen volkstaal en literaire taal.’ Abe de Vries skriuwt it yn ’e ynlieding fan syn twatalige, yn it foarste plak foar de Nederlânsktalige merk ornearre blomlêzing Het goud op de weg – De Friese poëzie sinds 1880.
Op himsels komt it ferlet om de eigenheid fan ’e Fryske poëzy oan te jaan fansels wei út it idee dat foar it skriuwen fan poëzy yn it Frysk en it oer de grins bringen dêrfan in legitimaasje nedich is en dat dy fûn wurde moat yn hoe’t dy poëzy him ûnderskiedt fan de Nederlânske.… Lês fierder

Piter Boersma

Foaropwurd 121

logo.ensafh

Wy moatte ús ferûntskuldigje foar in skavankje oan ’e foarige ôflevering. Yn ‘e ynhâldsopjefte stie ‘Waatze Gribberts Brulloft 1’. By oanklikken ferskynde de tekst lykwols net. De technyske flater koe doe net mear ferholpen wurde. mar op dizze edysje pleatse wy de earste ôflevering fan de troch Eric Hoekstra fan kommentaar foarsjoene, nei it Frysk fan hjoeddedei ta omstavere Midsieuske toanieltekst dêrom op ‘en nij. Nei dizze ôfleverinf folgje noch njoggen. Fermeitsje jo der de kommend moannen mei.

Anne Feddema syn dichtier streamt ek wer: ‘Mao, hoe giet it mei jo?’

Skermer lit set ljocht op Poetinlân.

Jouke Hylkema is yn it ferhaal ‘Moat kinne’op ’e kletter, hielendal yn Kenia, ûnderweis as er is nei B.… Lês fierder

Piter Boersma

Foaropwurd 120

logo.ensafh

Mei fleanend findel ha wy de frije wiken achter ús litten en ús set ta in nije Farsk. Hjir is der, mei poëzy (fan de nije dichters Teije Idzardi en Hiltsje Jongsma) , kollums (fan Skermer en Jelma Knol), ferhalen (fan fêste man Jouke Hylkema en nei in hiel skoft wer fan Henk Wolf), in besprek fan ús fêste besprekker Rieuwert Krol en de Midfryske toanieltekst Waatze Gribberts Brulloft, troch Eric Hoekstra fan kommentaar foarsjoen en omstavere nei it Frysk fan hjoeddedei.… Lês fierder

Foaropwurd 119

logo.ensafh

Dizze simmer-Farsk is in rynske ôflevering mei winliken trije ûnderdielen:

– Bydragen oer de Ierappel.

– Omtinken foar Hein Jaap Hilaides en syn roman Joppe.

– In foarpublikaasje fan de novelle Kening Kees fan Cornelis van der Wal.

Nije ierappels
Dizze ekstra simmer-Farsk is yn ’e mande mei it tredde nûmer fan it tydskrift Hjir wijd oan it tema Ierappel. Op dizze ôflevering fan Farsk stiet in seleksje fan wat yn Hjir stiet.
Wêrom it tema Ierappel? De Feriene Naasjes hat 2008 útroppen ta ‘It jier fan ’e ierappel’ en de mienskiplike redaksje fan Hjir en Farsk wie benijd wat der oan ‘ierappelgefoel’ ûnder de skriuwers libbe.… Lês fierder

Piter Boersma

Foaropwurd 118

logo.ensafh

Foaropwurd 118

fan freed 20 juny 2008

Dit is de lêste gewoane Farsk foar de fakânsje. Yn ’e earste helte fan july sil noch Farsk 119 útkomme, tagelyk mei it tredde nûmer fan Hjir en beide wijd oan it tema ‘ierappel’. Dêrnei giet Farsk mei fakânsje oant 3 septimber as ôflevering 120 ferskynt. De rubriken Teleks en Aginda sille wol byhâlden wurde.

Dizze ôflevering stiet yn it teken fan ’e aktualiteit. Yn de ôfdieling poëzy stean portestfersen fan Meindert Bylsma, Edwin de Groot, Tsjisse Hettema, Elmar Kuiper en Abe de Vries oangeande de oantaasting fan it lânskip yn Noardwest-Fryslân troch de ûntjouwingen op it mêd fan ’e wetterhúshâlding en de lân- en glêsbou dêr.… Lês fierder

Piter Boersma

Foaropwurd 116

logo.ensafh

Foaropwurd 116

fan freed 23 maaie 2008

Mei it piipkrûd is it okee en mei Farsk ek.

Foar it earst stiet der in gedicht op fan Albert Meijer. Ien fan syn rigels is de folgjende: ‘Wite ko. Krij stippen!’

Heidi set troch mei it oersetten fan poëzy fan Obe Postma yn it Dútsk. Dizze kear tige paslik it gedicht ‘Yn ’e foarsimmer’:

Mein Leben, scheint’s, ist schon dabei, mir träge zu entrinnen,
Was war, schliesst sich dem Nun, sowie, bereits der Zukunft an.

Skermer ferklearret dit jier ta ‘it jier jier fan de ‘blomskermen’’.

Mei Koosje Melis leit it der slim ta.… Lês fierder

Piter Boersma

Foaropwurd 115

logo.ensafh

Foaropwurd 115

fan freed 9 maaie 2008

In nije Farsk.

‘Wat een Fries beweegt’ hyt it ferhaal dat Hidde Boersma bydraacht. Yn in mailwiksel mei de redaksje dielde er mei: ‘De gearhing fan it ferhaal sit ’m yn ’e doelleaze kolleksje fan barrens op in ûnbelangrike dei, sokken meie der ek weze, hie ’k tocht!’
Op dizze Farsk debutearret Aafke Koster koart mar krêftich mei it gedicht ‘Skynsel’.
Andries Miedema giet troch mei it oersetten fan poëzy fan Rainer Maria Rilke: ‘Inkeld nei is ‘t ynderlik en fier al ’t oare.’
It is prachtich waar, de sinne skynt. Hoe kin it oars, Skermer typt gau de wurden ‘sinneskerm’ en ‘sinneskermen’ yn.… Lês fierder